|
This powerful and sophisticated dictionary translates in
both directions as well as providing English speech
synthesis. Once installed on your device it will allow
your Palm to speak English words and phrases! Its
powerful powerful search functions include Quick Search,
Vector Ultima spell-checker and our signature
MorphoFinder function. And it also features a new
Katakana/Hiragana keyboard and allows input by radical
(Kanji).
While the LingvoSoft Talking Dictionary English
<-> Japanese (Kanji - Romanization) for Palm OS is
an entirely new dictionary in this series, improvements
have been made to the application which include enhanced
support for Tungsten T5 and Treo 600/650 devices,
superior design and updated interfaces. To save some
bother for users of certain Palm devices, we have made
the application to be executable from the Internal Card.
Designed to meet the highest expectations of quality
and user-friendliness this efficient and effective
dictionary is both extremely practical and completely
enjoyable!
Dictionary features:
- Advanced TTS (text to speech) English speech
synthesis. Enhanced linguistic database
- Improved overall design of the application
- Tungsten T5 and Treo 600/650 support
- High-resolution support
- Superior dictionary keyboards for both languages
- Quick back translation for correct understanding
- Quick search function: as you start typing,
entries begin appearing
- Entries complete with part of speech information
and multiple word translations
- Switching between languages is easy: simply tap
the pop-up trigger in the upper right corner and the
direction of translation will change
- MorphoFinder™ function helps to find English
source words (headwords) for past participles,
gerunds, plural forms
- Enhanced Spell-check function interface for both
languages
- keyboard improved including Katakana/Hiragana
- Allows input by radical (Kanji)
- Direction of translation is kept the same when
you close and reopen the dictionary
- Improved documentation including information on
transliterating Japanese into the Latin alphabet
- Japanese font is now installed from a separate
file (gothic_ttf.pdb, which is included) and can be
stored to the Memory Card
- Windows Installation Wizard has been
significantly modified and improved
SD/MMC standard support
- Store applications and/or databases on an
extension card (SD/MMC)
- Run the application from the main memory or the
extension card regardless of where the database is
located
There are two types of scripts in Japanese: Kanji
(characters) and Kana (syllabary). While any text
can be written in both Kanji and Kana, Kanji is used to
write the roots of native Japanese words, namely of all
main parts of speech - nouns, verbs, some pronouns, some
adverbs and numerals. Kanji reflects the meaning of a
word and Kana represents the pronunciation.
Romanization is a system for representing
Japanese characters with the Roman/Latin alphabet. It is
a transliteration method which can be used for
many purposes: street signs for visiting foreigners;
transcription of personal, company, or place names to be
used in another language context; or even simply for
typographic emphasis. English <-> Japanese
(Romanization) dictionary is an essential tool for those
who are learning the language.
|